국제협력프로젝트

2015글로벌노마딕아트프로젝트-코리아Ⅱ The Global Nomadic Art Project-Korea II 2015

본문

2015글로벌노마딕아트프로젝트-코리아Ⅱ

The Global Nomadic Art Project-Korea II 2015
2015.8.10- 9.19

“발끝에 핀꽃”

“Flowers Bloom in the Footsteps”

                                                                                         

본 프로젝트는 자연현장에서 직접 영감을 얻어 작업해온 국내외 작가들이 한국의 국토를 탐방하면서 한국의 지리, 환경, 문화, 역사의 특성을 탐색하는 동시에, 현장에서 얻어진 영감을 바탕으로 작업을 하면서 이동하는 노마딕아트프로젝트이다. 이 프로젝트는 2011년부터 계획하고 추진해온 글로벌노마딕아트프로젝트2015-2018를 수행할 현장 진행 리더 연수와 아울러 앞으로 진행될 세계일주 프로젝트의 의미를 되새기고 각 지역과 나라별 실행방안을 수립하게 될 것이다.
이 프로젝트를 통하여 한국인의 자연관과 이에 따른 삶의 방식을 연구하고 더 나아가 인간 본연의 자연성이 어떤 방식으로 인류의 삶을 이끌어 왔는지 살피게 될 것이다. 또한 이 행사는 한국에서 어떻게 자연미술이 자생적으로 발생하여 발전 할 수 있었으며 자연미술이 어떻게 사람들의 삶속에 스며들어 인류의 보편적인 표현양식으로서 발전할 수 있는가에 대한 가능성을 타진하는 기회가 될 것이다.
작가들은 방문하게 될 지역에 대한 연구를 스스로 실행하고 토론하는 시간을 갖는다. 우리가 태어나서 자란 이 땅과 문화를 몸으로 체험하는 가운데 얻어진 경험은 다양한 형식으로 변주되거나 재창조되어 실내에 전시된다. 이는 작가들의 예술적 지평을 새롭게 확장하는데 기여함은 물론이고 외국작가들에게는 한국의 고유한 문화적 유산을 통해 한국의 문화와 예술을 이해하는 계기가 되리라 믿는다.


 

P1290925.JPG

 2015 GNAP-Korea

 

Global Nomadic art project-Korea 2015is planned to offer national/international artists an opportunity to explore Korea’s geography, environment, culture and history while travelling around the country, and to be directly inspired by their tour. It is a demonstration project for the 2015-2018 Global Nomadic Project*, which has been in development since 2011.

This project intends to investigate the Korean perspective on nature, its influence on Korean lifestyles, and ultimately the way human nature as part of nature has shaped human life. Participating artists will be given time to research the areas they are to visit and discuss them with one another. All the experience from traveling Korea will be uniquely interpreted and reshaped by the artists as art forms to be displayed in the exhibiting space.
Additionally, the project aims to lead artists to consider how to renew the peaceful relationship between nature and humanity, distancing themselves from the violent methodologies of developing nature, and instead experiencing the ways that our ancestors lived with nature, which is retained in traditional Korean lifestyles, houses and other facets of our cultural heritage.

 
* 글로벌노마딕아트프로젝트 2015-2018
글로벌노마딕아트프로젝트는 2015년에서 2018년까지전세계를탐방하면서작업하는세계일주프로젝트로서2015-아시아(인도), 2016-아프리카&중동, 2017-유럽, 2018-아메리카프로젝트를진행할예정이며금년글로벌노마딕아트프로젝트-아시아(인도)는 11월과 12월중에진행된다.


* The Global Nomadic Art Project 2014-2018

The Global Nomadic Art Project 2014-2018
(GNAP2014-2018) projects are planned to be held in 2015-Asia(India), 2016-Africa & Middle East, 2017-Europ, 2018-America. The Global Nomadic Art Project–Asia(India) will be held in November 2015.

 


■ 주제


“발끝에 핀꽃”
자연으로부터 모든 것을 얻어 살아가는 노마드처럼 본 프로젝트에 참가하는 작가들은 한국의 동북부지역을 여행하면서 새로운 영감을 얻어 작업할 것이다. 작가들은 익명의 장소에 대한 순수한 호기심을 가지고 움직이는 발걸음 마다 들꽃과 같은 자연미술작품을 남길 것이며, 떠날 때 아무것도 남기지 않는 유목민과 같이 그들의 작품은 자연으로 되돌려 질것이다.

 

“Flowers Bloom in the Footsteps”
Just as nomads, who obtain everything they need from nature the participating artists will get a new idea during travel country side in Korea, and leave their artistic imaginations in the fields like a wild flower.
The artists will move to and fro out of genuine curiosity for unknown places. Their creations for this project will eventually return to nature, as nomads move without leaving traces behind.

 

 

 


■ 이동코스 Traveling Course


루트.jpg


 

  ■ GNAP-Korea II 2015 참가자 Attendants


< 작가 Artists >

베자드 나달리안 Behzad nadalian(Iran)

바빈 미스트리 Bhavin Mistry(India)

델핀 소하 Delphine Saurat(France)

자넷 보테스 Janet Botes(South Africa)

가츠아키 기무라 Katsuaki Kimura(Japan)

키란 바게라 Kiran Vaghela(India)

장카이친 Zhang Kai Qin (China)

양광 Yang Guang(China)

마틴 밀러 Martin Miller(USA)

 

강희준 Kang, Hee-joon

고승현 Ko, Seung-hyun

고요한 Ko, Yo-han

고현희 Ko, Hyun-hie

김언경 Kim, En-kyung

노태호 Noh, Te-ho

권오열 Kwon, O-yeol

김순임 Kim, Soon-im

김용민 Kim, Yong-min

이선주 Lee, Sun-ju

이응우 Ri, Eung-woo

이종균 Lee, Jong-kyun

전원길 Jeon, Won-gil

정장직 Jung, Jang-jig

최예문 Choi, Ye-moon

허 강 Hur, Kang


< 비평가 Critic >

김성호 Kim, Sung-ho

박우찬 Park, U-chan

 

< 강사 Lecturer >

김기동 Kim, Ki-dong / 태백탄광문화연구소 관장
김언경 Kim, En-kyung / 석파조형연구소 대표

이혜경 Lee, Hye-kyung / 수리무용예술단 대표

유려한 Yooryeohan / 독립연구가 및 작가

이성우 Lee, Seong-woo / 초려역사문화 전수관 관장

김길자 Kim, Gil-ja / (사)정선아리랑보존회 예능보유자

최예문 Choi, Ye-moon 대안미술공간 소나무 대표

      
■ 기획Planed : 야투인터내셔널프로젝트 YATOO International Project


운영위원장 Head of Organizing Commitee :고승현 Ko, Seung-hyun

디렉터 Project Director : 전원길 Jeon, Won-gil

매니저 Project Manager : 이재은 Lee, Jasmine

어시스턴트 Assistants : 고요한 Ko, Yo-han, 노태호 Noh, Te-ho, 베자드 나달리안 Behzad nadalian

통역 Interpreter : 이재일 Lee, Jae-il

 

■ 주최 Host : (사)한국자연미술가협회-야투 Korean Nature Artists' Association
■ 후원 Support : 한국문화예술위원회 
■ 협조 Cooperation : Global Nomadic Art Project Steering Group
             태백탄광문화연구소

             수리무용예술단

             초려역사문화 전수관

             (사)정선아리랑보존회

             대안미술공간 소나무